четверг, 31 марта 2016 г.

Spider Internet radio+ Mp3 player 32bit sound - Portable Windows

Spider  Internet radio+ Mp3 player 32bit sound - Portable Windows-
( удвоенное качество звука для музыки и эквалайзер, возможность записи в mp3 ) 
скачайте, разархивируйте архив- Download Spider Internet radio archive and unzip it , нажмите spider.exe и слушайте прямой эфир радиостанций-  Эхо Москвы, Эхо Перми, Nostalgie-Пермь, Свобода, BBC Russian at 6pm Moscow time- BBC World Service-24/7, радио Культура, National Public Radio 24/7, WQXR-classical music and news from New York, Старое радио, BBC Radio 4- Intelligent Speech UK, радио Коммерсант, BBC radio 3- Classical music and Arts -UK, радио Орфей, Classic FM- UK, Серебряный дождь, BBC radio 4 Extra- Entertainment-UK, Dradio Kultur, Dradio Wissen, France Culture. Вы можете добавить любые ссылки на mp3-потоки радиостанций или убрать любые из этого списка.
***
Чтобы дополнительно улучшить качество звука- 
басы и эффект объема звука установите программу Hear 







воскресенье, 27 марта 2016 г.

Russian life- Quotes




суббота, 26 марта 2016 г.

LIVE TV Channels in English for mobile browsers

 EN - DE - FR - RU - For Mobile Chrome
Euronews EN
BBC News
France 24 EN
Bloomberg
Al Jazeera EN
CCTV News
RT- Putin's propaganda
BBC One
BBC Two
BBC Three
BBC Four
ITV
Channel 4
Channel 5
Yesterday
Travel Channel+1
Quest
RT Documentary
CCTV Documentary
VoA English
ITV 2
ITV 3
ITV 4
5*
5 Usa
More 4
Dave

Command Authority -2013 political thriller by Tom Clancy- With uncanny foresight, Clancy before his death predicted what's happening in the Ukraine right now

Command Authority is a political thriller novel by Tom Clancy and Mark Greaney published posthumously on December 3, 2013 by Putnam Adult. This is the ninth novel featuring the former CIA agent and president Jack Ryan
скачать in English 

Amazon review:" 
With uncanny foresight, Clancy before his death predicted what's happening in the Ukraine right now
The fictionalized incident at the book's outset centers on Estonia, but the book's best insights are into Putin, thinly fictionalized here as Russian President Valery Volodin, and into the Russia's long-term designs on Ukraine and beyond.

I have a much better understanding of how Putin restored, de facto, the KGB; how he and they rule as a kleptocracy; how they appropriate (which is to say "steal") the businesses of others through transparently fraudulent government interference until they control every sector of the economy; and how they launder money abroad. And also how they have agitated in neighboring states such as Ukraine - quietly awarding Russian passports to ethnic Russians living there, then pushing to reincorporate those areas as "Russian". How they use organized crime to ramp up crime, pressing local authorities to control it and creating the illusion of "disorder", and meanwhile also using them as KGB bully boys.

In this book, Russia is about to overrun Estonia, facing little opposition as it invades the border areas. Suddenly a high-tech (of course) NATO unit, ordered into action by Ryan (he's back in the White House now) stops the invasion cold by blowing a Russian tank unit out of its treads.


суббота, 19 марта 2016 г.

BBC Radio 3- Drama of the week- Three Sisters by Anton Chekhov


Three sisters living in a garrison town in provincial Russia dream of the day that they will return to their home city of Moscow. Maybe then their lives will really start. But in Anton Chekhov's poignant classic somehow real life keeps getting in the way.
Three Sisters was written in 1900 and is a meticulously observed play for an ensemble cast. In its wry portrayal of dreams and self-delusion, and of the folly of believing that life is always better elsewhere, Chekhov's drama captures universal truths, joys and sorrows but his greatness as a writer of the human condition lies in his avoidance of either sentimentality or judgement.
With Peter Ringrose on additional piano
Sound ..... Nigel Lewis
BBC Cymru Wales production.
Three Sisters (RussianТри сeстрыtranslit. Tri sestry) is a play by the Russian author and playwright Anton Chekhov. It was written in1900 and first performed in 1901 at theMoscow Art Theatre. The play is sometimes included on the short list of Chekhov's outstanding plays, along with The Cherry OrchardThe Seagull and Uncle Vanya.[1]

воскресенье, 13 марта 2016 г.

Bolshoi Babylon- HBO TV 2016 Documentary

Bolshoi Babylon- HBO TV 2016 Documentary
A behind-the-scenes look at Moscow's prestigious Bolshoi Theatre as it's rocked by an acid-attack scandal in 2013.

Directors:

 




The Bolshoi is worshipped as Russia's national treasure by its many fans. But in 2013 the theatre hit the headlines for all the wrong reasons - Sergei Filin, director of the ballet company, nearly lost his eyesight when a masked man threw acid in his face. It triggered months of intrigue and scandal, with both performers and managers desperate to repair the damage.
Now, for the first time, filmmakers have been granted uncensored access backstage to record an entire season. This film follows performers and managers as they attempt to reclaim their reputation. New director Vladimir Urin vows to resist meddling from the Kremlin, but his antipathy towards Sergei Filin spills out into the open. Away from the backstabbing and political intrigue, it is left to the dancers to keep the prestige and legacy of Russia's most famous theatre intact.

вторник, 8 марта 2016 г.

About Time 2013 British romantic comedy-drama film

About Time is a 2013 British romantic comedy-drama film about a young man with the special ability to time travel who tries to change his past in order to improve his future.[4] The film was written and directed by Richard Curtis,




PS- Новый фильм от легендарного британского режиссера фильма Love, actually. Фильм полон современной британской активной лексики, но довольно доступной даже для среднего уровня благодаря занимательной теме путешествий во времени и романтических взаимоотношений. Фильм не шедевр, но очень уютный , смотреть фильм  с паузами
Смотреть онлайн ( временно ) 


воскресенье, 6 марта 2016 г.

Advanced Everyday English- один из лучших учебников по расширению активного словарного запаса для продвинутых

один из лучших учебников по расширению активного словарного запаса для продвинутых
Specifically written for upper intermediate and advanced level students of English to help them increase their knowledge of phrasal verbs, idioms and advanced vocabulary.

Chapter One in Use

TELEPHONE CONVERSATION BETWEEN TWO FRIENDS:

JANE:Hi Anne, it's Jane.
ANNE:Hello, it's been ages since I last heard from you. How are you?
JANE:Not too well, actually. I've had the flu for about a month. I take after my mum; she's always ill.
ANNE:Hadn't you better call the doctor?
JANE:I'm rather reluctant to do that, and anyway there's no point. He can't help me.
ANNE:Yes, but you may as well see him. You could go on your day off.
JANE:I suppose so. I don't think I could cope with another month like the last one. I think you are much better at handling illness than I am… Anyway, what's been going on in your life?
ANNE:I've just found a new flat. Actually, it's in a very posh street.
JANE:Show off! I bet it's lovely.
ANNE:Well, you know how choosy I am, and I'm much better off than I was a few years ago, so I can afford to live in such an area. You'll have to come round when I've got the placedone up.
JANE:I'd love to. Incidentally, did your cat turn up? I asked round everyone at work but no-one had seen it.
ANNE:Oh yes. He soon came back. He missed being made a fuss of and was fed up having to survive on stale food.
JANE:What a turn up for the books! I thought he was gone forever…… I'm just going to turn down the television. Hold on a second!
ANNE:OK.
JANE:Did you know, Manuel's parents are coming over from Spain next month? I'm quitelooking forward to it. I'd like to ask you over; they'd love to meet you. It will be veryhandy having his mum here. She's a wonderful cook.
ANNE:Great! Unfortunately, if it's next month, I'll have to turn you down. I'm going off to France for a few weeks. Peter has a flat in the South and I thought instead of increasing myoverdraft by going to the Caribbean, I might as well go to France again, even though I've been there quite a bit this year.
JANE:You lucky thing!….. I've just remembered; I still haven't got my own back on you for going on to my Mum about how I've gone off her cooking. You shouldn't have told her.
ANNE:Oh stop making a fuss! She asked me why you always go on to a Chinese restaurant directly after eating her dinner. I thought: what's the point in lying? I'm sorry if I came over as being rather rude.
JANE:Don't worry. I was going to own up to her anyway. Would you like to come overtomorrow night, or are you busy?
ANNE:I have a few letters which must go off by Friday but I'd love to see you. What time shall Iturn up?
JANE:Well, if you've got nothing better to do, you may as well come over to my place at about seven.
ANNE:Lovely. See you tomorrow at seven.

DIRECTORS' MEETING:

1ST DIR:Before we discuss the fall in this year's turnover, there are a couple of points I'd like togo over. Firstly, I must thank John for fixing the computer system when it suddenly went off last week. His in-depth knowledge of computers has really come in handy. However, we can't afford to let this happen again.
2ND DIR:I didn't hear about this. What's been going on?
1ST DIR:We can't afford the time to go into details now, but I think some of the staff were all having an off-day at the same time and all I'm saying is that we can't go on like this.
3RD DIR:I think we'd be better off without a few of them. I know it's not always good policy to increase the turnover of staff, but if we want to reverse the downturn in trade we've been experiencing, we have to improve the quality of our staff.
2ND DIR:I wish somebody would tell me what all the fuss is about.
3RD DIR:Well, if you had turned up to our last three meetings, you'd have been aware of thestalemate we've reached.
2ND DIR:What on earth has come over you?
1ST DIR:Now calm down!….. Wait a minute. I can hear the fire alarm going off.
We'd better go over to the other office.


Элементарный английский- русско-английские речевые модели для начинающих и продолжающих- russian-english mp3 podcast

русско-английские речевые модели для начинающих и продолжающих-
 -скачать с облака- pdf+txt+mp3- russian-english  podcast
или скачать russian-english mp3 podcast- parts 1-2 на PodFM.ru


Робатень Л.- Элементарный
АНГЛИЙСКИЙ:
кратко, ясно, просто Самоучитель
Учим легко! Запоминаем сразу!

   Это самоучитель нового поколения: минимум грамматических сведений и максимум словосочетаний, готовых фраз и диалогов, необходимых для общения.
   Материал для развития устной речи дается порциями, после соответствующих правил грамматики. Это поможет овладеть базовыми грамматическими сведениями и развить способность строить собственные высказывания, так как правила закрепляются в живых английских фразах, а значит, все усвоенное можно в дальнейшем использовать на практике, при чтении и в разговорной речи.
   Самоучитель дополнен Списком слов, в которых часто делают ошибки и Англо-русским словарем, содержащим самую необходимую лексику для начинающих изучать английский язык и желающих общаться на нем.
  


   В английском предложении есть, как правило, подлежащее и сказуемое.
You understand. Вы понимаете. It's raining. Идёт дождь.
This is really good. Это действительно очень хорошо.
Порядок слов в английском предложении очень важен. Если порядок слов меняется, меняется и смысл предложения. The child watched the rabbit. Ребёнок наблюдал за кроликом. The rabbit watched the child. Кролик наблюдал за ребёнком. This is my room. Это моя комната. This room is mine. Эта комната моя.
   Порядок слов в предложении меняется в зависимости от того, является ли предложение
• утверждением,
I saw you at the theatre on Sunday night. Я видел тебя в театре в воскресенье вечером. I didn't see you at the theatre on Sunday night. Я не видел тебя в театре в воскресенье вечером.
• вопросом,
Did I see you at the theatre on Sunday night? Я видел тебя в театре в воскресенье вечером?
Didn't I see you at the theatre on Sunday night? Я не видел тебя в театре в воскресенье вечером?
   • командой.
   Buy a ticket. Купи билет.
   Don't buy a ticket now. Не покупай сейчас билет.
   Порядок слов зависит также от того, является предложение утвердительным или отрицательным.
Повествовательное предложение
В повествовательном предложении прямой порядок слов:






обстоятель-
подлежа-



дополне-


щее

сказуемое

ние

ство места,






времени



косвенное прямое косвенное без предлога с предлогом
   He (подлежащее) gave (сказуемое).
   He (подлежащее) gave (сказуемое) me (косвенное дополнение без предлога).
   He (подлежащее) gave (сказуемое) me (косвенное дополнение без предлога) that book (прямое дополнение).
   He (подлежащее) gave (сказуемое) me (косвенное дополнение без предлога) that book (прямое дополнение) for my sister (косвенное дополнение с предлогом).
   He (подлежащее) gave (сказуемое) me (косвенное дополнение без предлога) that book (прямое дополнение) for my sister (косвенное дополнение с предлогом) yesterday (обстоятельство времени).
^ ОБЩАЕМСЯ! ^ Please...
One ticket, please. Один билет, пожалуйста. Ice cream, please. Мороженое, пожалуйста. Your card, please. Вашу карточку, пожалуйста. Just a moment, please. Одну минутку, пожалуйста. This way, please. Проходите здесь, пожалуйста. Come in, please. Входите, пожалуйста. Please speak more slowly. Пожалуйста, говорите помедленнее.
   Hold the line, please. Пожалуйста, не кладите трубку. Please call a taxi for me. Пожалуйста, вызовите мне такси. Pass me the bread/the salt, please. Передайте мне хлеб/соль, пожалуйста.
Thank you/Thanks
Thank you. Спасибо./Благодарю (вас). Thank you very much. Большое спасибо. Thank you so much. Большое спасибо. Thanks. Спасибо.
Thanks very much. Большое спасибо.
Thanks a lot. Очень вам благодарен./Большое спасибо.
Many thanks. Большое спасибо.
Thank you anyway. В любом случае благодарю вас.
No, thank you/thanks. Нет, спасибо.
Диалог \
— Would you like to have a cup of coffee? : Хотите чашечку кофе? ;
— No, thank you. Нет, благодарю. ;
You're welcome
You're welcome. Пожалуйста./Не стоит благодарности. Not at all. Совсем нет./Ничего.
Don't mention it. Не за что./Ничего./Не стоит.
That's all right. Всё в порядке./Ничего.
Never mind. Ничего./Не беспокойтесь.
It's my pleasure./My pleasure. Не стоит/Всё хорошо.
No problem. Не проблема./Всё в порядке.
Диалоги
— Thank you for your help. Спасибо вам за помощь.
— You're welcome. Не стоит благодарности. или:
— It's my pleasure. Не стоит благодарности.
— Excuse me for waking you up. Извините, что я вас разбудил.
— Never mind. Ничего, всё в порядке.
— Are you angry with me? Вы сердитесь на меня?
— Not at all. Совсем нет.
Excuse/Pardon me
Excuse me! Извините!/Простите! I beg your pardon! Прошу прощения! Pardon me! Простите./Прошу прощения. I beg your pardon? Простите, не расслышал вас. Pardon (me)? Простите, не расслышал вас. I'm sorry! Извините, пожалуйста! Sorry! Извините, пожалуйста!
Диалоги
— Excuse me, could you tell me how to get to the station?
Простите, будьте добры, скажите, как доехать до вокзала?
— With pleasure. Take bus number 6.
С удовольствием. Садитесь на автобус № 6.
— Excuse me. Could you tell me the time, please? Простите, не подскажете, который час, пожалуйста?
— Yes. It's exactly twenty minutes to ten. Пожалуйста. Ровно без двадцати минут десять.
— Thank you. Спасибо.
I'm sorry...
   I'm sorry to hear that. Мне жаль слышать это. I'm sorry to be late. Извините за моё опоздание. I'm sorry to trouble you. Простите, что вас беспокою. I'm sorry to have kept you waiting. Простите, что заставил вас ждать.
   I'm sorry, but I don't think so. Простите, но я так не думаю. I'm sorry I can't give you this information. Простите, но я не могу дать вам
эту информацию.
   I'm sorry, but I have a previous appointment. Простите, но у меня уже назначена встреча.
I'm sorry, I'm busy. Простите, я занят.
That's all right
That's all right. Всё в порядке./Всё хорошо. That's OK/okay. Всё нормально./Всё хорошо. No problem. Нет проблем./Нормально. Never mind. Не беспокойтесь./Всё хорошо. Don't worry. Не беспокойтесь. Don't worry about it. Пусть вас это не волнует.
Диалоги
— I'm sorry I'm late. I forgot your address. Извините, что опоздал. Я забыл ваш адрес.
— That's all right. Ничего./Всё обошлось.
— You know, I left my umbrella at home. Ты знаешь, я забыла зонт дома.
   — Don't worry, I don't think you need it. The weather is fine, the sky is clear.
   Не стоит волноваться. Я думаю, он тебе не понадобится. Погода очень хорошая, небо ясное.
Побудительное предложение


В побудительном предложении глагол стоит в повелительном наклонении, т. е. в своей начальной форме, без частицы to. В таком предложении подлежащего нет.
David, come here! Дэвид, иди сюда!
Stop talking, girls! Перестаньте разговаривать, девочки!
Walk to the corner, turn right, and cross the road. Идите до угла, поверните направо и перейдите дорогу.
Порядок слов в побудительном предложении следующий:
смысловой глагол + (дополнение)
Отрицание образуется при помощи вспомогательного глагола do и частицы not: do + not/don't:
Don't lose that key. Не потеряй ключ.
Do not come back without it! Без этого не возвращайся!
Побудительные предложения употребляются для
• распоряжения или приказа
Go away. Уходите.
Stop that. Прекратите.
• инструкций
Don't use this spray near a naked flame. Не распыляйте спрей вблизи открытого огня.
Apply the glue thinly and leave it for ten minutes. Нанесите клей тонким слоем и оставьте на десять минут.
• совета или предостережения
   Don't forget to take your passport with you. Не забудь взять с собой паспорт.
Don't go on the ice. По льду не ходить. Be careful! Осторожно!
• предложения или приглашения Have a piece of cake. Возьмите торта.
   Come round and see me some time. Заходи как-нибудь повидаться.
• пожеланий
Have a nice day. Приятного дня. Get well soon. Поправляйтесь.
Д ОБЩАЕМСЯ! Px Be +
Be quiet. Будь спокойным./Успокойся. Be careful. Будь осторожен. Be punctual. Будь точным/пунктуальным. Be kind to others. Будь добр к людям. Be friendly to your friends. Будь хорошим другом (своим друзьям).
Be honest to everybody. Будь честен со всеми.
Be a good boy. Будь хорошим парнем.
Be at home. Будь как дома.
Be gentle. Будь добросердечным.
Be sure to come again. Обязательно приходи ещё.
Go...
Go straight. Идите прямо.
Go straight along the street. Идите прямо по улице.
Go straight for three blocks. Идите прямо три квартала.
   Go straight and it's on the right. Идите прямо и справа увидите это.
   Go straight and turn right at the second corner. Идите прямо и поверните направо на втором повороте.
Go down the stairs. Спуститесь по лестнице.
   Go down the stairs to platform 3. Спуститесь по лестнице и идите до платформы 3.
Go through this passage. Проходите в этот проход.
Turn right/left.
Turn right. Поверните направо.
Turn left. Поверните налево.
   Turn right at the intersection. Поверните направо на перекрёстке.
Turn left at the first corner. Поверните налево на углу.
   Turn right at the traffic lights. Поверните направо у светофора.
   Turn left here and cross the bridge. Поверните здесь налево и перейдите мост.
Диалог
— Excuse me. Where's the underground station? Извините, где здесь станция метро?
— Turn left at the second corner. Then you'll find it on your right.
Поверните налево на втором повороте. Там справа вы увидите метро.
Take.
Take care. Будь осторожен. Take care of yourself. Береги себя. Take it easy. Не расстраивайся. Take your time. Не торопись (время есть). Take the subway. Поезжай на метро. Take this medicine. Прими это лекарство.
   Take this bus. Садись на этот автобус. Take the train on track No3. Садись на поезд на пути № 3. Take the elevator/lift to the tenth floor. Поднимись на лифте на десятый этаж.
С другими глаголами
Cheer up! Не унывай!/Выше нос! Look out! Смотри, осторожней! Watch out! Осторожней! Hurry up! Торопись! Calm down! Успокойся! Watch your step! Смотри под ноги! Come on! Ну, давай! Look this way! Посмотри-ка сюда! Leave me alone! Оставь меня в покое!/Отстань! Make yourself at home. Будьте как дома. Help yourself to the cake. Угощайтесь тортом. Feel free to ask me. Спрашивайте меня, что вас интересует, не стесняйтесь.
   Say hello to your parents. Передавайте привет вашим родителям.
   Follow me to the bus stop. Идите за мной к автобусной остановке.
Get on the next bus. Садитесь на следующий автобус. Keep the change. Оставьте себе мелочь.
Диалог
— Oh, I'm afraid I have no time to answer these letters. Ах, боюсь, у меня уже нет времени ответить на эти
письма.
— Leave it to me, I'll answer them. Оставь это мне, я отвечу на них.
— Thank you very much, my dear! Спасибо большое, мой дорогой!
    Don't/Never..! Don't worry! Не беспокойся! Don't bother me! Не досаждайте мне! Don't be noisy! Не шумите! Don't be silly! Не делай глупостей!/Без глупостей! Don't be nervous! Не нервничай! Don't do such a thing! Не делай этого! Never mind! Ничего!/Не беспокойтесь! Never give up! Никогда не сдавайся! Never say this! Никогда не говори этого! Don't be such a fool! Не будь таким дураком!


   Конструкция do + смысловой глагол употребляется для
   • усиления просьбы
   Do take your coat off. Снимайте же пальто.
   • убеждения, уговоров
   Do try to eat a little of this; it will be good for you. Попробуй всё-таки съесть немного, это для тебя полезно.
   • выражения раздражения
   Do stop talking! I'm trying to work. Перестаньте разговаривать, в конце концов! Я всё-таки работаю.

Избранное сообщение

Как расширить активный словарный запас на 1500 речевых моделей за три месяца ? - Skype English Training с Владом Воробьевым- 14400 рублей за 36 часов!-

Skype English Training с Владом Воробьевым-  14400 рублей  за 36 ак.часов-  ( +6 ак. часов, если Вы заканчиваете курс за 3 месяца! )  ...