https://vk.com/interculturalruen?w=wall-8630238_3441
chat.deepseek.com/ Новая нейросеть из Китая ( доступная в России и бесплатная )
прекрасно понимает по-русски и английски и отлично переводит - см. перевод из Пушкина -
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!
Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
-буквальный перевод
While we burn with freedom,
While hearts are alive for honor,
My friend, let us dedicate
Our souls’ beautiful impulses to the homeland!
Comrade, believe: it will rise,
The star of captivating happiness,
Russia will rise from its slumber,
And upon the ruins of autocracy
Our names will be written!
-перевод-
While freedom’s fire still burns,
While hearts for honor beat,
My friend, to our homeland let us give
The soul’s most beautiful feats!
Comrade, believe: it will arise,
The star of captivating bliss,
Russia will awaken from her slumber,
And upon the ruins of tyranny,
Our names will be inscribed!
поэтический перевод
While freedom’s fire within us burns,
While hearts for honor proudly yearn,
My friend, to our homeland we’ll devote
The soul’s most noble, ardent note!
Oh comrade, trust: the dawn will rise,
A star of blissful, sweet surprise,
And Russia, waking from her sleep,
Shall rise from tyranny’s debris deep—
Upon its ruins, our names will shine,
Immortal, etched in fate’s design!